Программы обучения специалистов Концерна компетенциям по эффективной работе на внешних рынках осуществляются на базе Корпоративной академии Росатома. О программе «глобальные профессионалы», нам рассказала руководитель проекта в Корпоративной академии Росатома Екатерина Гайдабура.
Мысли глобально
По ее словам, программа Global Professionals создана с учетом двух стратегических целей Росатома: «Создание новых продуктов для российского и зарубежных рынков» и «Повышение доли на международных рынках». Ее задача – подготовить сотрудников Концерна по компетенциям, которые актуальны на международном уровне. Каждый модуль программы подготовки соответствует одной из компетенций, необходимых для ведения международного бизнеса.
Восприятию культуры стран-клиентов посвящены модуль работы в кросс-культурной среде и модуль межкультурных коммуникаций. Они направлены на понимание различий в культурах, менталитете, истории. Участники обучения, от топ-менеджеров до рядовых сотрудников, знакомятся с «маркерами» различных культур и свойствами каждого из таких маркеров, этими знаниями они смогут пользоваться как «путеводителем» при работе с зарубежными партнерами. С нашей помощью специалисты «Русатом – Международные Сети» разработали такие «путеводители» с описанием культурных особенностей по всем странам, где работает Госкорпорация.
Вторая группа модулей – это обучение рыночному взгляду на мир, умение оценить собственную деятельность с маркетинговых позиций. Мы понимаем, что объем госзаказа сохраняется на стабильном уровне и в целом можно не опасаться за будущее. Но во внешней среде, за границей, Госкорпорация немедленно сталкивается с активной конкуренцией. Умение преодолевать сложности рынка необходимо формировать у каждого.
Актуальный модуль в числе «рыночных» компетенций – это «Международный маркетинг», обучение тому, как должно осуществляться продвижение новых продуктов и услуг. Это не только строительство АЭС, но и другие услуги, которые могут быть востребованы за рубежом. Одной из основополагающих составляющих является понимание конкурентной среды, выявление потребностей потенциальной целевой аудитории наших услуг. Именно на формирование этих компетенций и направлен модуль «Международный маркетинг».
Важный модуль «Международные стандарты», он посвящен изучению системы нормативной и разрешительной документации, которую формируют МАГАТЭ и национальные регуляторы. Обратная связь от наших коллег показывает, что этот модуль является наиболее сложным для восприятия, поскольку исходный материал является весьма разносторонним, фрагментированным. Хотя многим специалистам, задействованным на международном уровне, почти не придется столкнуться со всеми сложностями; кому-то потребуется умение детально разобраться в сути различий стандартов. Разумеется, освоение предмета на экспертном уровне возможно лишь через самостоятельную работу, полное и длительное погружение в специфику. Но общее понимание особенностей местных стандартов, которое мы обязаны дать в процессе обучения, будет полезно всем. В настоящее время модуль «Международные стандарты» адаптируется для разных типов аудитории, а также прорабатывается дистанционный формат обучения.
Еще один важный модуль посвящен работе с клиентами – это соотнесение наших продуктов с законами маркетинга, ознакомление с разными стратегиями продавцов и покупателей. Также активно востребован факультативный модуль по ведению переговоров.
Есть еще один важный для коллектива Госкорпорации набор компетенций, под который мы разрабатываем модуль обучения. Это взаимодействие в междивизиональных командах при работе на международных рынках. Хотя отрасль формировалась как совокупность предприятий, тесно связанных кооперацией и общими задачами, закрытый характер деятельности сказывается на умении выступать «единым фронтом» там, где надо представлять не только свое предприятие или дивизион, а интересы Госкорпорации и страны в целом. Надо не «тянуть одеяло на себя», а воспринимать победы и поражения как общий результат. Модуль обучения работе в единой команде прошел опробование на специалистах, которым предстоит работать на рынке ЮАР. Даже сравнительно короткое занятие в игровом формате показало ряд проблем, над которыми надо работать: как вырабатывать правила взаимодействия, распределять роли, обеспечивать коммуникации в команде, поддерживать даже внутри команды уважительное отношение друг к другу. Понимание ролей, коммуникации – критично важная составляющая для реализации международных проектов.
Предстоит разработать еще один модуль – «Управление изменениями». Нам требуется работать в очень динамичной, конкурентной среде, и участники работы на международном рынке должны уметь быстро перестраиваться вслед за изменениями. В настоящее время идет сбор информации, какие именно компетенции необходимы в этом вопросе.
Сегодня мы находимся на стадии накопления опыта, командных и личных «историй успеха» работы на международных рынках. Наше пожелание к тем, кто прошел нашу программу обучения, а также наработал собственный опыт взаимодействия, делиться этим багажом знаний с нами, чтобы мы могли получить конкретные живые примеры, ситуации для разбора, «кейсы» для обучения.
Накопление живой практики позволяет рассчитывать, что развитие на внешних рынках в перспективе пойдет легче: в большей степени доверяют не историям из учебника, а личному опыту людей. И это не только работа на международном рынке, но и умение мыслить дивергентно, видеть задачу с разных точек зрения. Умение выйти из зоны комфорта, «тоннеля» восприятия задачи. Глобальное мышление, которому мы стремимся научить, – это умение трудиться в творческой, динамичной среде.
Следует понимать, что с учетом специфики нашей отрасли речь идет не столько о продаже продукта и услуги, сколько об экспорте атомной культуры, передовых технологий, целых национальных программ развития. Мы работаем в очень длительных циклах влияния – проработка того или иного проекта может занимать десятилетия, то есть фундамент проекта закладывается одним поколением, а явный успех может прийти к другому. Работа в междивизиональной и даже в межвременной команде, выстраивание длинных взаимоотношений на национальном рынке должны закладываться всей системой нашего обучения. Поэтому мы уделяем большое внимание взаимосвязи наших модулей.
Один из постоянных вопросов: кто именно является идеальным агентом для продвижения наших технологий за рубеж? Это опытный «продажник», переговорщик, который разбирается в технологиях, или же хороший технический специалист, «предметник», который научился коммуницировать с потенциальным покупателем. Мы придерживаемся позиции, которую сформулировал первый заместитель генерального директора – директор блока по развитию и международному бизнесу Росатома Кирилл Комаров: «Нужны технари с рыночным мышлением и свободным английским». Когда мы выходим на переговоры с заказчиком, нам важно понимание всех сложностей технологии, аспектов безопасности. К сожалению, ни один «продажник» этого не расскажет. Понятно, впрочем, что сочетание глубоких технических знаний и умение продавать – это редкое сочетание, поэтому важно выстраивать команду, в которой могут работать одновременно и инженер, и маркетолог, и даже PR-специалист.
Учи английский
О процессе и результатах программы обучения английскому языку мы попросили рассказать Марию Павлову, руководителя проекта Корпоративной академии Росатома. По ее словам, программа обучения английскому языку English is Power (английский – это энергия) эффективно реализуется уже на протяжении трех лет. Программа изучения английского языка, которая реализуется в Концерне, не имеет аналогов – ранее не было столь массового и унифицированного процесса, развернутого одновременно в Москве и на девяти площадках АЭС. Всего программой охвачены порядка 300 человек, цель – за год обучения повысить уровень на одну ступень.
Инновационность программы в сочетании очного и дистанционного форматов. Концерн стал пионером в успешном применении этого метода для массового обучения. Сотрудники в филиалах получали одинаковую программу, а организаторы и преподаватели могли контролировать их прогресс. Таким образом, успешно достигнута цель не допустить разрозненности, обеспечить прозрачность и унифицированность процесса.
Смешанное обучение позволяет постоянно развивать языковые навыки, даже если нет возможности напрямую общаться с преподавателями. Занятия на АЭС проходили раз в месяц, в интенсивном формате тренингов. Но для поддержания навыков, движения к повышению уровня владения языком была обеспечена интернет-платформа, дающая возможность поддерживать и развивать языковые навыки.
В формате смешанного обучения до трети наполнения программы составляет очное обучение (с преподавателями). Это занятия по специальной программе, с контентом общеразговорного и делового английского, а также специализированного контента атомной отрасли. Для обучения на начальных уровнях владения языком используются «топики», темы с информацией о работе АЭС, по истории отрасли и т. д. Для более высоких уровней владения языком используется специализированный учебник, изданный Международным ядерным университетом, и наработки наших тренеров.
Более 70 % объема приходится на дистанционное обучение. Оно проводится в не полностью самостоятельном формате: через интернет-платформу обучаемые взаимодействуют с преподавателем, получают и сдают домашние задания, выполняют нормативы. В месяц дается до 16 заданий. Также круглосуточно доступны материалы для непрерывного развития навыков: кроме обязательных домашних заданий можно заниматься исходя из возможностей в любое удобное время. На платформе представлено множество аутентичных материалов из реальных англоязычных источников, например, таких, как Harvard Business Review. Есть темы, интересные в сфере личных предпочтений: хобби, искусство, повседневная жизнь. Программа шире, чем просто корпоративное обучение, и для тех, кто действительно мотивирован поднять свой уровень владения английским, это мощный инструмент для движения вперед. Поскольку личная активность пользователей на этой платформе учитывается, мы видим, что некоторые участники курса перевыполнили обязательную программу многократно.
Также для поддержания постоянного интереса к курсу и погружения людей в английский язык, у нас создана мотивационная программа. Это виртуальная среда на платформе Facebook, куда идет постоянный «вброс» информации на английском. Это ежедневная публикация «Слово дня», лингвистические заметки об особенностях, которые не учтены в учебниках. Также это новости на английском, с переводом для самопроверки, юмористические заметки и т. п.
В программе предусмотрены языковые разговорные клубы, тренинги и практикумы на английском, что позволяет не только повышать уровень, но и давать специализированные знания, soft skills, на английском. Это новый уровень обучения, к которому мы стремимся в рамках перехода к глобальной кампании, не отдельное знание языка и бизнес-навыков, но их совместное более эффективное освоение.
Направление дальнейшего развития данной программы – это прежде всего развитие дистанционной платформы в плане систематизации материалов. Не все готовы учиться самостоятельно, необходимо рисовать траекторию, давать четкие указания. Собирая обратную связь, мы видим, что людям не хватает очных занятий. Пока еще действует привычка получать знания непосредственно, даже персонально от преподавателя. Поскольку такой возможности нет, необходимо развивать системность в подаче материала, даже если человек не занимается с преподавателем, он может максимально самостоятельно использовать все инструменты.
В настоящее время происходит синхронизация нашей работы с опорными вузами. Госкорпорацией выпущены единые методические указания по английскому языку, регламентируются задачи обучения, целевая аудитория. Это позволяет всем учебным заведениям вести подготовку в соответствии с одним из бизнес-приоритетов Росатома, обеспечивая повышение доли на международных рынках.
В основном в настоящее время мотивация к изучению английского – это стремление к личному росту. Каких-либо ограничений при отсутствии владения английским пока нет. Но ситуация в отрасли меняется, и в рамках общих методических указаний уровень владения английским встраивается в должностную инструкцию и становится обязательным требованием к должности. Определенной категории работников дается время (не бесконечное) подтянуться до уровня, который предписан в должностной инструкции и является целевым. Если работник не готов прикладывать усилия, то не исключено, что через некоторое время он перестанет соответствовать занимаемой должности.
Известно, что в настоящее время активно развиваются электронные средства перевода. При поверхностной оценке таких устройств иногда высказывается мнение, что вложения в изучение английского языка необязательны и переводчиков скоро заменит гаджет. Но следует понимать, что эти технические средства несовершенны и стабильно работают лишь в рамках элементарного разговорного и делового языка. Они позволят заказать кофе и обсудить погоду, но еще долго think outside a box («мыслить нешаблонно») они будут переводить как «думать не в коробке». Цена такой ошибки невелика, но в атомной отрасли неточностей и двусмысленностей вообще не должно быть. Мы должны быть уверены в знаниях наших работников, понимать имиджевую составляющую владения языком, важность реального владения языком для установления личных доверительных отношений.
В заключение добавим, что цель реализуемой программы не столько научить английскому, сколько подготовить сотрудников АЭС к уверенному общению с представителями миссии OСАРТ, другими международными делегациями. Когда наши зарубежные партнеры видят, что с ними уверенно говорят на одном языке даже в удаленных атомных городах, это влияет на имидж Концерна. Но в целом уверенный английский – это шаг к изменению жизненных установок. Люди в закрытых городах и на станциях, где процесс глобализации уже идет, видят, что мир действительно открыт и безграничен. Программа показывает: зная английский, вы можете не только выполнять рабочие функции, но и изменить значительную часть своей жизни, добиться самореализации.
Алексей Комольцев для журнала РЭА